アジャイルの旅ポッドキャスト S1E2: 「コーチングアジャイルチームス」の共訳者からのスクラム物語

アジャイルの旅ポッドキャストについて このポッドキャストでは、業界のエキスパートを特別ゲストとして迎え、アジャイルとスクラムの世界にふかく潜り込んでいきます。スクラム、DevOps、ユーザーエクスペリエンス、プロダクトマネージメント、コーチングなど、様々なトピックをカバーします。 私、フォンテーヌグレゴリは、「アジャイルの旅」ポッドキャストのホストです。アジャイルコーチ、スクラムマスター、またはコンサルタントとして日本企業を支援しております。そして、Scrum.orgの認定プロフェッショナル・スクラム・トレーナーです。このポッドキャストは、日本語でScrum.orgの認定プロフェッショナル・スクラム・トレーニングを提供するOptilearnによって提供されています。 今回のエピソードについて 本日のゲストは花井宏行(ぱなちゃん)です。花井さんはDoubleJump.TokyoのVPoEです。花井さんは経験豊富なソフトウェア・エンジニアであり、スクラム・マスターでもあります。PyConJPカンファレンス、そして東京アジャイルコミュニティーのオーガナイザーもやっています。書籍の翻訳も行っています。最近では、Lyssa Adkinsの "Coaching Agile Teams "の翻訳に貢献しました。花井さんはスクラムに対して情熱的であり、強いチームを作り、アジャイル開発を成功させるために武器をたくさん持っている人です。 今回のエピソードの中では、スクラムマスターに必要な性格特性、スクラムマスターにおけるダニング・クルーガー効果、アジャイル開発に必要な職場環境、アジャイルにおける開発者の態度など、花井さんの多様な経験を生かして、様々なトピックについて話し合って来ました。      

Continue Readingアジャイルの旅ポッドキャスト S1E2: 「コーチングアジャイルチームス」の共訳者からのスクラム物語

Begeisterung für Liberating Structures entfachen: Nutze meine bewährte Blaupause, um ein inspirierendes Meet-up zu gestalten – auch für Erst-Facilitators

Wie kann ein Meet-up gestaltet werden, das Begeisterung für Liberating Structures weckt? Joel organisiert das Scrum-Meetup in Leipzig. Kürzlich hat er mich gefragt, wie ein Meet-up zu Liberating Structures gestaltet werden…

Continue ReadingBegeisterung für Liberating Structures entfachen: Nutze meine bewährte Blaupause, um ein inspirierendes Meet-up zu gestalten – auch für Erst-Facilitators